سیّد ریاض
باز یادتان هست آن روزهای آن تابستان سال 1349 را که در چاه ملک بودم و چند خاطره از آن نقل کردم! بله اغلب اوقات نماز را مخصوصاً نماز مغرب و عشا را با پسرخالهها به مسجد میرفتیم و نمازمان را به جماعت میخواندیم. برای نماز صبح هرگز نرفتیم به گمانم صبح ها نماز جماعت برگزار نمیشد یا شاید هم کسی صبحها نماز نمیخواند! ما جوانها که نمیخواندیم چون از زور گرمای آفتاب پشت بام گیج و منگ از خواب بیدار میشدیم ولی ظهرها را اغلب و غروبها را همیشه با شنیدن اذان به سوی سلخ میدویدیم و وضویی گربهشور میگرفتیم و میدویدم و خودمان را به رکوع آقا میرساندیم و آداب نماز جماعت، مثل: نخواندن حمد و سوره و رسیدن به رکوع آقا و چسباندن به رکعت های دوم و سوم را به خوبی یاد گرفتم و یک عالم سؤال در ذهنم شکل گرفت تا برگشتم چوپانان و رسیده و نرسیده به پدر حمله کردم که:
ـ چرا در چوپانان نماز جماعت برگزار نمیشود با مسجدی به این بزرگی و خوبی و جمعیت بیشتر؟ و پدر حیرت زده گفت:
ـ ما امام جماعت نداریم و حیرت مرا بیشتر کرد.گفتم:
ـ چطور چاهملکیها که آخوند هم نداشتند و هر وقت یکی امام بود ما که آخوند خوبی مثل آقای ریاض داریم! که لبخندی زد و گفت:
ـ آقای ریاض خودش را شایستهی امامت نمیداند. و حیرتم بیشتر شد. چگونه شایسته نیست!؟ او را به خوبی میشناختم شایستهتر از او نبود و طبیعی بود وقتی آقای ریاض خود را شایستهی امامت برای نماز جماعت نمیداند دیگر کسی در چوپانان به خود حق نمیدهد امام باشد در حالی که در چاهملک ظاهراً مسابقه بود هر کس زودتر وارد مسجد میشد محراب را تصرّف میکرد چون من امام تکراری در این ده پانزده روزی که آن جا بودم ندیدم. چطور چاهملکیها همه شایستگی امامت جماعت را دارند و روحانی دوستداشتنی و باسواد و خوش برخورد ما ندارد؟!
از همان روز تحقیقاتم در ویژگیهای امام شروع شد و هرچه بیشتر کسب اطّلاع میکردم به بزرگی و قروتنی این مرد بیشتر پی میبردم. بله در چوپانان تا بعد از انقلاب اسلامی نماز جماعت برگزار نشد و بلافاصله بعد از انقلاب نمیدانم چه شد! معجزه شد که ناگهان چوپانانیها هم مثل چاهملکیها همگی یک شبه شایسته شدند و چیزی که در چوپانان نایاب بود ناگهان به وفور گرد آمد و چوپانان هم به خودکفایی رسید. من هرگز از آقای ریاض نپرسیدم چرا خود را شایسته نمیداند که این پرسش بسیار دور از ادب بود خوب معلوم است هرکس خود را شایسته بداند همین دلیل ناشایستگی اوست. از آن روز به بعد آقای ریاض در چشم من اسطوره شد مخصوصاً که در همان سالها پدرم با یک تحوّل ناگهانی که هنوز هم نمیدانم عاملش چه بود؛ دگرگونی عجیبی پیدا کرد که من گهگاهی در ذهن خود با پدر شوخی میکردم که چطور گورخر، خر شده است در هر حال ناگهان رفتارش دگرگون شد تا حدّی که یک پاییز و زمستان کامل آقای ریاض، تقریباً هر شب، به خانهی ما میآمد برای آموزش قرآن به پدر و پایبندی بیابانکیگون پدر به ظواهر دین و دینداری که تا پایان عمر ادامه داشت. پیش از آن سحرهای ماه رمضان میدیدم مادرم تنهایی، بی که چراغ روشن کند در روشنایی آتش اجاق سحری میخورد و بیشترین کوشش او در این بود که نکند کسی را از خواب خوش بیدار کند و خدای ناکرده بیازارد آیا این رفتار درست یک خر باعث شد گورخری خر شود ببخشید! نمی توانم این آسیب روانی را که در کودکی از این توهینها خوردهام فراموش کنم. به هر حال از آن سال صدای قرائت قرآن در خانهی ما به گوش رسید و رمضانها هم در افطار صدای قرائت دعای افتتاح و سحرگاهان هم دعای سحر و روشنایی چراغ زنبوری و روزه گرفتن کوچک و بزرگ! و مادر از آن تنهایی و خلوت با خدا به غوغای تازه مسلمانها پیوست. بله آقای ریاض شش ماه آزگار مونس هر شب ما بود با آن لحن دوستداشتنی و با آن تجاهلالعارفانههایش که من عاشق آنها بودم. لحنی کنایی داشت و کمتر چیزی را مستقیم میگفت برای مثال در مجالس محرّم و صفر شصت شب منبر میرفت امّا روضهخوان نبود و اگر گریزی هم به صحرای کربلا میزد تنها به خاطر ایّام بود که گریزها هم سوزناک و ذلّتبار نبود. مسألهای از احکام دین را مطرح میکرد و توضیح میداد و همیشه در پایان این جمله را میگفت: من اینا را برای شما نمیگم برای پشتکوهیها میگم شما که همه چیز را بلدید و یادم میآید وقتی از ایشان پرسیدم این که به چوپانانیها میگویید شما همه چیز را بلدید جریان چیست؟ آنان واقعاً همه چیز را بلدند؟ شما چنین اعتقاد دارید؟ بی آن که بخندد یا رفتاری داشته باشد که رنگ شوخی به خود بگیرد و من تجاهل او را خود برداشت میکردم گفت:
ـ من الان نزدیک بیست سال است که در چوپانان و ملاّی چوپانانم تا به حال حتی یک نفر هم نیامده از من مسألهای نه در باب دین و شریعت نه هیچ چیز دیگر بپرسد و ظاهراً از دیگران هم نمیپرسند پس لابد میدانند که نمیپرسند.
گاهی آخوندی برای کمک در ماه محرم و صفر به چوپانان دعوت میشد. بعدها که سیّد دلتنگ به چوپانان آمد و ساکن شد و چوپانان دو آخوندی شد و جالب این جاست که باز هم نماز جماعت برگزار نشد تا انقلاب! من نمیدانم آقای ریاض در هنگام گفتن مسایل شریعت نگاهی، زمزمهای ، چیزی میشنید که بوی اعتراض میداد که جملهی معروفش را میگفت که برای پشتکوهیها میگوید نه برای ما.
داستانهای زیادی از سخنان کنایی و تجاهلهای او در خاطر دارم که نوشتن همه شاید تطویل کلام باشد امّا به گوشههایی اشاره میکنم:
این واقعه را نقل به نقل میکنم: روزی در سرچشمهی بالا تکیه به دیوار خانهی محمّدعلی محمّد نشسته است با چند تن از معمرین روستا که کمپرسی کارگران خوری معدن سرب نخلک وارد میشود و کنار چشمه میایستد و کارگران خاکآلود پیاده شده آبی به سر و صورت میزنند و گردی از سر و روی میشویند. یکی از این کارگران جوانی است که شوهر خواهر آقاست. به او میگوید: آقای فلانی چقدر کرایه میدهی به خور میروی و برمیگردی؟ میگوید: ماهی یک بار هر بار 50 ریال خرج رفت و برگشتم میشود. آقا با ژستی عالمانه میگوید: خوب است. از ...بازی بهتر است! (توجّه داشته باشید این دیالوگ بین شوهرخواهر و برادرزن اتفاق افتاده است.).
خوب به خاطر دارم در همان پاییز و زمستان کذایی شبی در مورد گویش خوری و انارکی سخن به میان آمد بعدها هم بارها از زبان او شنیدم که: من این همه سال با انارکیها زندگی کردهام و فقط سه کلمه انارکی یاد گرفتهام - با لحنی میگفت که انگار دلیلی برای خنگی خود میآورد- و آن سه کلمه: سگه، عثمون و به ما شاشید است و پس از روشن شدن ماجرا معلوم شد منظورش: سیگه به معنای اینجور، اوسمه به معنای الآن و موا ایشی به معنای میخواهم بروم است.
سالهای 55 و 56 من یک اتومبیل آریا مدل 50 داشتم که به دلایلی با رندان ذوب آهنی اغلب پنجشنبه جمعهها میکوبیدیم و به چوپانان میآمدیم. در یکی از این بازگشتها آقای ریاض مسافر من شد – فراموش نکنیم جاده تا انارک خاکی بود و جاده نایین انارک هم تازه اسفالت شده بود البته بیشتر به خاطر پایگاه نظامی کفهی چاهفارس- به محض حرکت کردن، آقای ریاض گفت: محمّد ماشین سنگین نشد؟ حق داشت چهار نفر مرد عقب نشسته بودند و سه نفر هم جلو به اضافه بقچه بندیل که صندوق عقب را آگنده بود گفتم: طوری نیست آقا ماشین نرمتر میرود. گفت: پس نگهدار! چند تا سنگ هم توش بذاریم و این مطلب را با لحنی میگفت که انگار حرف مرا باور کرده است ولی من خوب میدانستم که تجاهل میکند او استاد این کار بود هنوز به پوزه ریگ متکی نرسیده بودیم که دیدم پیکان قرمز رنگ حسن سعادت پسر ابوالقاسم نقی که نیم ساعتی قبل از ما حرکت کرده بود ایستاده و مسافرانش گردش جمع شدهاند برای کمک ایستادیم این کمک کردن در جادههای دور افتاده و کم رفت و آمد یک رسم بود و اگر کسی نمیایستاد سرزنش میشد؛ تازه ما که همشهری و دوست هم بودیم کلاچش جواب کرده بود و ما سعی کردیم با واشر کهنهها و قراضههایی که داشت سر هم کنیم و پمپ کلاچش را تعمیر کنیم. آقا هم پیاده شد. کنار جاده روی خاک نشست و چپقی چاق کرد و بعد از مدّتی با لحنی جدّی گفت: محمّد بیایید هلش بدیم! جمله را هم خطاب به من میگفت و میدانست که من زبانش را خوب میفهمم. بچهها خندیدند و من جدیتر از او گفتم: آقا روشن میشود عیب دیگری دارد. چند دقیقهای دیگر صبر کرد و گفت: محمّد بیایید زیرش الو کنیم! که دیگر همه لحن تمسخر آقا را فهمیدند و دانستند منظور آقا این است که این قراضه برای آتش زدن خوب است امّا آقا در ظاهر منظورش این بود که من دیدهام گاهی زیر کامیونها الو میکنند البته او به خوبی میدانست که آن الو کجا و این الو کجا؟ بماند هر طور بود سر هم کردیم و در آخر زمانی که به جای روغن ترمز که نداشتیم در مخزن پمپ کلاج شاشیدیم و چقدر کوشیدیم آقا نفهمد چون مضمون کوک میکرد که اگر الو کرده بودید بهتر از این بود که رویش بشاشید ولی یا آقا نفهمید و یا یابو آب داد که ما از کارمان شرمنده نشویم. هرچنذ اگر هم می دید مثل من نبود که تمام واقعه را مو به مو، از سیر تا پیاز بیان کند ؛ نه, او از تمام این واقعه به طور فشرده یک کنایه میساخت به طوری که بعد از این مشاهده، هر وقت و هر کجا دستگاه خرابی میدید که عدّهای سعی در تعمیر آن دارند به عنوان راه حلّ پیشنهادی میگفت: بیایید توش بشاشیم!
دم دمای غروب راه افتادیم تا به اصفهان رسیدیم و آقا را فلکهی احمدآباد پیاده کردم و هرچه تعارف کردم به خانهی من بیاید گفت: به خانهی دخترش میرود که همین نزدیکی است و راست میگفت پنجاه متری بیشتر پیادهروی نداشت.
یک روز او را تصادفی تو اصفهان همان گاراژ بیگدلی کذایی دیدم. رفته بودم سری به سیدمحمد طباطبایی بزنم نمیدانم برای چه کار؟ و در آن جا بود که داستانی زیبا شنیدم نه از زبان خودش بلکه از زبان دوستانی که آن جا بودند. آقای ریاض دفتردار ازدواج در چوپانان بود و تا آخر هم حریف نشدند دفتر طلاق را به او بدهند نمیپذیرفت چون از طلاق متنفر بود و با ازدواج میانهی خوبی داشت خودش هم دو بار ازدواج کرده بود و تنها خلافی که در تمام عمر از او سر زد که به قول خودش خلاف شرع نبود این بود که دخترانی که سنّ قانونی نداشتند امّا به سن شرعی ازدواج رسیده بودند عقد میکرد و صورتجلسه عقدشان را نگه میداشت تا به سنّ قانونی برسند آن گاه ازدواجشان را ثبت میکرد البته این از نظر او جرم نبود بلکه مجرم کسانی بودند که سن ازدواج دختران را بالا برده بودند و گذار پوست هم به دبّاغخانه نیفتاده بود جز یک مورد که آن هم به اختلاف کشیده شده و پای طلاق منفور او به میان آمده بود و آقا لو رفته بود چون هنوز ازدواج ثبت نشده، کارش به طلاق کشیده بود و ایشان به دادگاه احضار شده بودند و این همان ملاقات مشارالیه است که او را در بیگدلی دیدم با مرحوم پسرش سیّد مهدی که بچهای هفت هشت شاله بود و شگفتزده شدم چون دیدم سیدمهدی پابرهنه است! برایم عجیب بود علت را از اطرافیان پرسیدم و جریان را فهمیدم. آقا سیّد مهدی را پابرهنه با خود آورده بود و با خود به دادگاه هم برده بود به همان شکل پابرهنه و پس از آن که قاضی با توپ و تشر آقا را به پرداخت چند تومان جریمه محکوم کرده بود آقا هم چند ریال پول خرد را از جیب قبایش درآورده بود و روی میز قاضی ریخته گفته بود: من همین چند ریال را دارم که میخواستم برای این بچه سیّد پاپوشی بخرم ولی انگار شما به آن بیشتر نیاز دارید بردارید! و قاضی چوبکاری آقا را دریافت کرده بود و گفته بود: بردار برو برای بچه سیّد پاپوش بخر امّا آقا دیگر دختر بچهها را عقد نکن!
بله این مرد بزرگ و دوستداشتنی با این صفات برجسته خود را شایستهی امامت نماز جماعت در مسجد چوپانان ندانست تا مظلومانه از میان ما رفت و کاش بود و میدید که امروز الحمدلله همه شایستهاند.
محمد مستقیمی - راهی
خر و گورخر
یادتان که هست تابستان ۱۳۳۹ نه ساله بودم که برای دیدار اقوام مادری به چاه ملک آمدم و به محض ورود به خانهی خاله رفتم که با او و همسر و بچههایش بیشتر الفت داشتم برای این که شوهر خاله کامیون داشت و بیشتر از اقوام دیگر به چوپانان میآمد و گهگاهی بر و بچهها را هم برای تغییر حال و هوایی با خود میآورد حالا یا برای دیدار یا عبوری و گاهی هم برای معالجه چون چوپانان آقابیکی داشت و مهدی آقابیکی پزشکیاری پر تجربه بود که سالها در حد یک پزشک به مردم منطقه خدمت کرد و مخصوصاً در مورد معالجهی اطفال تجربه و مهارت بیشتری داشت.
یادم میآید که نرگس خانم یکی از چهار زن متشخصی بود که حکومت قسمت بالایی چوپانان را اداره میکردند و هر چهار نفر بیوه بودند: نرگس خانم، صاحبسلطان خانم، فاطمه خانم، زن باقر و حاج هدیه دختر حاج مندلی رمضون عمهی نگارنده و خوب به خاطر دارم که وقتی نرگس از دست بچهها و شیطنتهاشان مخصوصاً در فصل توت و بالا رفتن آنان از درختان توت جلوی خانهی میرزا - سه اصلهی بسیار تنومند بود، دو تا الجّه و یکی سفید- عاجز میشد بنای نفرین و آفرین میگذاشت که: الهی خیر نوینه آقابیکی گه وش نهشت شما تخمای جن جونممرگ گرتید(الهی خیر نبینه آقابیکی که نگذاشت شما تخمهای جن جوانمرگ شوید) میبینیم که نرگس خانم ایمان داشت که نجات کودکان چوپانانی و حتی منطقه به وجود پزشکیار ماهری همچون مهدی آقابیکی انارکی بسته است بله آقابیکی به کمک پنیسیلین نسل ما را از مرگ نجات داد از شر بیماریهایی چون اسهال و استفراغ و حصبه و نوبه، سرخک و سیاه سرفه و هزار کوفت و زهر مار دیگر که الی ما شاءالله کم هم نبودند. به محض اطّلاع به بالین کودک میآمد و پس از معاینهی کوتاهی بلافاصله میگفت: سیجونش اوا(آمپول میخواهد) و منظور او از سیجون پنیسیلین بود و با همان پنیسیلین به جنگ تمام بیماریها میرفت و پیروز هم میشد.
باز هم خیلی خوب به خاطر میآورم که یکی از فرزندان خودش بالای ۶۰ درصد دچار سوختگی شد که اگر به اصفهان و تهران منتقل شده در همان هفتهی اول غزل را میخواند ولی این مرد کمر همّت بست و گرچه مدّتی مدید درگیر بود اما او را از یک مرگ حتمی نجات داد که کار او شبیه یک معجزه بود و تنها از عهدهی یک پدر چون او برمیآمد و لا غیر.
حسابی از بحث اصلی دور افتادیم بله این خالهی عزیز و فرزندان و همسرش به بهانههای مختلف به دیدن ما میآمدند و همین باعث شد که بهترین خانه برای ورود من در چاه ملک خانهی همین خاله باشد و الحق والانصاف اگر بگویم از مادر مهربانتر بود اغراق نکردهام گرچه اگر عصبانی میشد دیگر بچهی خودش با بچهی خواهرش فرقی نداشت چنان میکند و به باد میداد که از طرف چیزی باقی نمیماند تازه او در این حالت دوست داشتنیتر میشد علاوه بر همهی اینها دو تا بچهی تخس هم سن و سال من داشت که جاذبهی اصلی ماجرا بودند و کامیون شوهرخاله هم برای سوار شدن و این ور و اون ور رفتن دلیل بعدی، خوب این همه امتیاز داشت خانهی این خاله که زبان گلهی دیگر خویشان را میبست گرچه گاهگاهی با تمام این دلایل بعضی گله هم میکردند که البتّه من بیشتر به حساب تعارف میگذاشتم و از زیر بارش درمیرفتم
از همان روز اوّل ورود شیطنتهای ما آغاز شد اول سری به باغ و در و دشت زدیم و کالکی و انار کالی و هرچیز که سر راهمان سبز میشد و این جا بود که ناگهان من پرسیدم: مگه چاه ملک حسن علی ندارد؟ و این پرسش من پسر خالهها را حیرت زده کرد که: حسن علی دیگر چه صیغهای است و کمکم معلوم شد که یک اشتباه در ذهن من است. در ذهن کودکانهی من «حسن علی» مترادف دشتبان بود درست مثل همان جمله که مگر چاه ملک آقابیکی ندارد بله در ذهن ما کودکان چوپانانی «آقابیکی» مترادف دکتر و «حسن علی» مترادف دشتبان بود و پس از روشن شدن موضوع معلوم شد که خیر چاه ملک همان طور که آقابیکی ندارد حسن علی هم ندارد و چقدر پز دادم که بله چوپانان خیلی مترقّیتر از چاه ملک است.
غروب که با صدای اذان بچهها همگی به سمت جوی آب در سرچشمهی قنات دویدند که در گوشهی میدان ورودی بود و به یک استخر(سلخ) گرد میریخت که چندان عمقی نداشت و بنا کردند به وضو گرفتن، من وضو گرفتن را بلد بودم اما نمیدانستم جریان چیست من هم گرفتم نگاهی به سلخ انداختم جان میداد برای شنا کردن عمق آب بیش از نیم متر نبود اما یکی از جاذبه های دیدار از چاه ملک پز «سلخ» بود که پسرخالههایم داده بودند. من دنبالهرو شده بودم ولی انگار بچهها میدانستند دارند چه میکنند بعد از وضو گرفتن به طرف مسجد که در گوشهی شرقی میدان بود دویدیم و بچهها در حال دویدن هی میگفتند: بدو باید به رکوع آقا برسیم! و من از این عبارات سر درنمیآوردم رسیدن به رکوع چیه؟ آقا کیه؟ همان طور، کورکورانه پیروی کردم و تصمیم گرفتم به بچهها اقتدا کنم هرچه بود سرگرمی جالبی بود چون تازگی داشت. مسجد برای من تداعی بازیهای کودکانه مثل قایمباشک را داشت مسجد کوچکی بود اصلاً قابل مقایسه با مسجد چوپانان نبود اصلاً شکل مسجد نبود. سی چهل نفری در مسجد به صف ایستاده بودند فکر کردم مجلسی، روضهخوانی یا عزاداری است پس چرا صف؟ لابد میخواهند نوحهخوانی کنند و سینه بزنند. بچهها در ادامهی صف ایستادند و با شنیدن صدای آقا تازه فهمیدم که دارند نماز میخوانند اما چرا مثل بچهمدرسهایها نماز میخوانند مگر هنوز این پیرمردها نماز خواندن بلد نیستند مگر این جا مدرسه است کمکم متوجّه شدم که زنان هم در گوشهی دیگر پشت پرده مثل ما مشغول یادگیری نماز هستند! بله نماز آموزشی مثل دبستان ستودهی چوپانان! ولی نمیدانم چرا هیچ کس چیزی نمیخواند همه ساکت بودند که آقا به رکوع رفت و یکی هم اعلام کرد: رکوع بعد زمزمهها شروع شد خلاصه تا آخر هم نفهمیدم چرا پیرمردها و پیرزنهای چاه ملک هنوز نماز یاد نگرفتهاند و بعد که خواستم پز بدهم که کاری که ما بچهها در چوپانان میکنیم پیرمردهای شما میکنند تمسخّرها شروع شد که این نماز جماعت است! ثوابش هزاران برابر است و اله و بله! و من البتّه کم نیاوردم در ذهن کوچولویم دلیلی برایش تراشیدم که شاید همان بحث شیخی و بالاسری است بله قطعاً ما چوپانانی ها بالاسری هستیم و این چاه ملکیها شیخی هستند و باز پز دادم که شما شیخی هستید و کافر و نمیدانم از همان چرندیاتی که گاهی موقع بحث دینی و مذهبی با همکلاسیهای جندقی در چوپانان داشتیم که ناگهان پسرخالهها از کوره دررفتند که انگار فحش ناموسی دادهام و چیزی نمانده بود که کتک مفصلی بخورم چون دیگر اعتقادات بود و شوخی بردار نبود و اگر مهمان نبودم از خجالتم حسابی درمیآمدند. این بحث ادامه داشت تا به خانه کشید و با خاله و شوهر خاله مطرح شد که ما مسلمانیم یا آن انارکیهای گورخر که ایستاده میشاشند؟ که خاله بنای غش غش خندیدن گذاشت ولی شوهر خاله خیلی جدی و بحث خفه کن گفت:
ما همه مسلمانیم اما مسلمان انارکیها هستند اگه ایستاده میشاشند تو سرچشمه که نمیشاشند!
انگار همه مخصوصاً خاله شاخ درآوردند چون این کلام جدی ظاهراً مغایر با شنیدههایشان بود اما چیزی نگفتند و من آن روز لحن کنایی را درک نکردم و امروز که تفاوتهایی این دو فرهنگ همسایه را خوب میشناسم خوب درک میکنم که منظورش این بود که: مسلمانی تنها رعایت ظواهر نیست و درون مایهای دارد که در مسلمان واقعی هست نه در ما!
در مورد اطلاق لفظ گورخر به انارکیها و خر به بیابانکیها داستانها بسیار است این درگیری همیشگی ذهن من بوده و هست. به اقوام بیابانکیم، هر وقت با این لفظ مرا میخوانند میگفتم: گورخر به خر شرف دارد چون زیر پالان نمیرود و تازه گوشت گورخر حلال است که با اعتراض رو به رو میشدم که: انارکیهای گورخر سالی یک بار نماز میخوانند به همین جهت گوشت گورخر را مکروه کردهاند به پاداش همین سالی یک بار نماز خواندن که البتّه من باز هم کم نمیآوردم و میگفتم: اگر پاداش نماز این بود باید گوشت خر حلال باشد چون خرها همیشه در حال نماز خواندن هستند آن هم دستهجمعی و بسیاری دیگر از این قزعبلات. نمیخواهم بحث را باز کنم اما انگار چارهای ندارم این رفتارها شوخی نیست برای تفریح و سرگرمی نیست همین قدر که کودک ده سالهای چون مرا آزرده است قطعاً دیگران را هم میآزارد من که این وسط یعنی میان یک گله خر از یک طرف و خیل گورخر از طرف دیگر گیر کردهام و بلا تکلیف! چون نمیدانم خرم یا گورخر؟ یک دو رگهی بلاتکلیف! این رفتارها ساده نیست که آن را در حد یک شوخی بدانیم این مسخرهکردنها ریشه دار است. در جغرافیای کوچک یک شهرستان بین دو بخش که اغلب با هم نسبت نسبی و سببی هم دارند در استانها بین شهرستانها مثلاً: یک روز یک قزوینی... و در یک کشور بین اقوام مثلاً: یک روز یک لر، یک ترک، یک اصفهانی، یک رشتی یا یک آبادانی... و در گسترهی جهان: یک روز یک عرب، یک اسکاتلندی و... نه این ها جوک نیستند اینها تخم فتنه و اختلافند و اگر مثل بعضی سطحینگری کنیم و با منطق داییجان ناپلئونی همه را به گردن پیر سیاست، انگلستان، بیندازیم چه بسا که به خطا رفتهایم! نه مگر خود آنها درگیر همین آفت نیستند فکر نمیکنم تعداد جوکهایی که در خسّت اسکاتلندیها موجود است کمتر از جوکهای خسّت اصفهانیها باشد! نه اینها همه ریشه در نژادپرستی دارد. نژادپرستی که تنها در رنگ پوست نیست. ببینید اخیراً جوکهای ما ایرانیها چقدر ضد عربی شده است این ها همه ریشه در سیاست دارد ولی نه فقط سیاست استعماری جهان که کار انگلیسیها باشد نه! اصل تفرقه بینداز و حکومت کن، نه تنها در گسترهی سیاست جهانی بلکه تا سطح یک روستا و حکومت کدخدا و حتّی در جنگ قدرت در خانوادهها بین پدران و مادران نیز حکم میکند هرگز برای شوخی نیست برای خنده نیست تمسخر اقوامی که با ما زندگی میکنند با یک فرهنگ یک زبان و هزاران مشترکات دیگر.
جوکی هست که بارها شنیدهام با این پیش درآمد که تنها جوک به نفع رشتیها! و دقت کنید آن چه را ویران میکند کجاست؟ کجا منفعت و کجا ضرر؟ ابتدا به نسبت شهرها به شخصیتها توجّه کنید و بعد به درونمایهی اصلی چوک توجّه کنید که انگیزهی ابتدایی جوک مدّ نظر است یا حاضرجوابی پایانی؟ داوری با خودتان: یک روز یک تهرونی که شنیده است رشت برای خوشگذرانیهای زیر شکمی خیلی باحال است یک هفته مرخصی میگیرد و به رشت میرود. شش روز را هرچه میگردد موردی برای خاک توسری پیدا نمیکند نگران از این که مرخصی رو به پایان است؛ در خیابانی جلوی مردی را میگیرد و مشکلش را که - الهی همیشه مشکلش بماند- با او مطرح میکند مرد رشتی میگوید: اتفاقاً درست شنیدهاید بیایید تا نشانتان بدهم و با هم وارد خیابانی میشوند رشتی میگوید: این خیابان بنده منزل است و بعد به کوچهای وارد میشوند و میگوید: این کوچهی بنده منزل است و جلوی در خانهای میایستند و میگوید: این بنده منزل است . در را باز میکند و پس از ورود میگوید: این حیاط بنده منزل، این سرسرای بنده منزل، این پذیرایی بنده منزل، این آشپزخانهی بنده منزل، اینها اتاقخوابهای بنده منزل، این توالت بنده منزل! که تهرانی میبیند قفلی گنده روی در توالت است میپرسد: چرا در توالت را قفل کردهای؟ و رشتی میگوید: ها! شنیدهام این روزها تهرانیها گه زیادی میخورن!
بیایید عادلانه داوری کنیم این جوک به نفع رشتیهاست اصلاً مگر در جوکها نفعی هست که برای یکی باشد و برای دیگری نباشد خیر این جوک جز یک تهمت وحشتناک برای هممیهنان عزیز ما چیز دیگری در بر ندارد! نه نه! اینها شوخی نیست برای خنده نیست بیایید به جای این که به دیگران بخندیم یک بار فقط یک بار به خودمان بخندیم برای جوک گفتن نیازی به این و آن قوم و این شهر و آن شهر نیست ما شخصیتهای فکاهی فراوان داریم بیایید از امروز به جای یک روز یک ترک، یک روز یک لر، یک روز یک اصفهانی و یا یک روز یک رشتی... بعد از این همه را بگوییم یک روز ملا نصرالدّین....
یادم است سالها پیش، حیدری انارکی با میرزایی بیابانکی که در اداره پست همکار بودند در ماموریتی با اتومبیل اداری به رانندگی حیدری در جادهی نایین به خور واژگون شدند و هر دو مجروح، البتّه میرزایی بیشتر آسیب دیده و پایش شکسته بود. نوبخت نقوی شاعر خوش قریحهی خوری که با هر دو، دوست بود با این دو بیت به ملاقاتشان در بیمارستان میرود و برایشان میخواند:
گفت شخصی: گورخر از خر قویتر بود و هست
گفتم: آری! لیک باید این دو با هم جنگ کرد
گفت: نشنیدی که در راه بیابانهای خور
گورخر جفتک زد و پای خری را لنگ کرد
این بحث مسلمانی و خر و گورخری کوتاه شد تا این که شب به درازا کشید حدود ساعت ۱۰ یا ۱۰/۵ بود که ناگهان شوهرخاله فریاد زد:
پاشو زن مهمان انارکی داریم اینها غروب شام میخورند این بچه از گشنگی غش کرد داره چرت میزنه! و دوباره بحث بیابونکی و انارکی درگرفت که مگر ما مرغیم که غروب جا بریم و صد ایراد دیگر که باز هم شوهرخاله طرف مرا گرفت و گفت: نه ما مرغ نیستیم آنها هم نیستند اما زود شام خوردن خواصی دارد که ما نمیدانیم و آنها میدانند البتّه خیلی از این حمایتها را آن روز به حساب مراعات مهمان گذاشتم ولی امروز میفهمم که آگاهانه بوده است. خلاصه نیمه خواب و نیمه بیدار شام خوردیم و خوابیدیم و تا خواب بروم به حرفهای شوهرخاله فکر میکردم.
محمد مستقیمی - راهی
واژه در شعر
شعر تظاهر هنر است در سخن و ابزار این تجلّی، واژه که از ابعاد گوناگون در فرم و ساختار آن دخیل است. این تأثیر در سه بعد نمایان میشود:
1- موسیقایی
2- نحوی
3- معنایی
1- موسیقایی: در بعد موسیقایی در دو جهت واژه تأثیرگذار است:
الف- واجی، ب- هجایی که هر دو در ساختار موسیقی شعر عمل میکنند و هیچکدام تأثیر درونی نیست و ارتباطی با ماهیّت شعر ندارد ساختار واجی و هجایی واژه در موسیقی کلام دگرگونی ایجاد میکنند که به ماهیّت شعر کاری ندارد و در عرصهی نظم باید بررسی شود و خارج از بحث ماست چرا که بر این باوریم که موسیقی جزء ذات شعر نیست و عرضی است بنابراین بدان نمیپردازیم.
2- نحوی: زبان فارسی در ساختار خود و قوانین حاکم بر آن اجازهی جابجایی گستردهای در جایگاه واژه به زبانمندان میدهد امّا این گستره نامحدود نیست و تا آنجاست که در رسالت زبان یعنی ارتباط، اخلال نکند و حتّی تعقید در کلام ایجاد نکند.جایز است. مبحث تعقید در کلام را از دو جهت باید بررسی کرد:
الف- تعقید لفظی: که به روانی بیان برمیگردد و با آنکه در رسالت زبان خللی ایجاد نمیکند ولی از آن جهت که زبانمند در کاربرد آن دچار مشکل میشود قابل اهمیّت است و به نوعی میتوان آن را در همان مبحث موسیقی جای داد چرا که این نوع تعقید برمیگردد به همنشینی واجها و اختلاف در مخارج واژگانی که با همنشینی ناهماهنگ گره در زبان انداخته تلفظ را ناخوشآیند یا مشکل میسازد که باز هم عرضی است و به ماهیّت شعر کاری ندارد.
ب- تعقید معنایی: در این نوع گرهافکنی مشکلی در گویش ایجاد نمیشود و با آنکه در ساختار نحوی کلام هم خللی نیست امّا مخاطب در درک آن دچار مشکل میشود چرا که جابجاییها با تمام قانونمندی و رعایت آن به حدّی است که شنونده از درک آن عاجز شده یا دست کم برای درک نیاز بیشتری به تأمّل دارد و این تأمل گاهی مجال ندارد و باعث میشود شنونده با توقّف در جملهای از شنیدن جملات بعدی غافل شود برای مثال به این بیت ناصر خسرو توجه کنید:
پسنده است با زهد عمّار و بوذر
کند مدح محمود مر عنصری را؟
این عبارت را با صورت مستقیم آن مقایسه کنید.
مر عنصری را پسنده است با زهد عمّار و بوذر مدح محمود کند؟
به هم ریختگی بیت خارج از قواعد زبان نیست و بر اساس قوانین نحوی زبان فارسی است امّا چقدر از روانی زبان کاسته است خود قضاوت کنید. با این پدیده امروز و در شعری که مدعیان پست مدرنیسم صادر میکنند به وفور مواجهیم گرچه در این نوع شعر مدعیان پا از این محدوده هم فراتر نهاده و نحو زبان را هم در هم ریختهاند که گاهی دیگر آن را باید زبان اجّنه نامید این مقوله هم با ذات و ماهیّت شعری کلام کاری ندارد و از این جهت اشارات بیشتری به آن کردیم تا روشن شود وقتی زبان از رسالت ایجاد ارتباط بازمیماند دیگر در ماهیّت آن نمیتوان اظهار نظر کرد چون تا درنیابیم، از چیستی آن نمیتوانیم سخن بگوییم.
3- معنایی: این مقوله در گسترهی بحث ماست و بهتر است با این پرسش وارد بحث شویم:
تغییر یک یا چند واژه در شعر امکان دارد یا خیر؟
از چند بعد این پرسش را پاسخ میدهیم:
الف- موسیقی: باید توجّه داشته باشیم که در شعر سپید، تغییر یک یا چند واژه در شعر از جهت ساختار واجی و نحوی درموسیقی شناخته شدهی عروضی دخالتی ندارد چون این شعر فاقد این موسیقی است امّا در روانی و هماهنگی کلام قطعاً بیاثر نیست. البته این تغییر در شعر کلاسیک به سادگی اتّفاق نمیافتد چرا که تغییر یک یا چند واژه در شعر کلاسیک وقتی امکان پذیر است که واژهای که میخواهد جانشین واژهی دیگر شود از نظر ساختار هجایی دقیقاً با آن یکسان باشد.
ب- تأثیر: مسلّم است که تغییر و حتّی جابجایی واژه در کلام آثار متعددی در شنونده ایجاد میکند. بدیهی است که هر واژهای در هر شنوندهای آثاری بجای میگذارد که میتوان گفت که تأثیر یک واژه در مخاطبین مختلف گوناگون است و حتی در یک مخاطب هم در حالات و روحیّات مختلف دگرگون میشود تا چه رسد به این که واژهای تغییر هم بکند و از آنجا که مترادفات هم از نظر معنا دوایری منطبق بر هم ندارند به جرأت میتوان گفت که تأثیر دو واژهی مترادف در یک شنونده در حالات و روحیّاتی یکسان متفاوت است البته این تفاوت علاوه بر عدم انطباق دوایر معنایی به تفاوت در دال و مدلولها و مصداق و مفاهیم هم برمیگردد.
جابجایی واژگان چه در شعر کلاسیک - به شرط آن که وزن را مختل نکند- و چه در شعر سپید عواملی دیگر را هم ایجاد میکند که بررسی آن در مبحث عناصر فرازنجیرهای زبان است و تأثیر هایی متفاوت در شنونده دارد عناصری چون تکیه، آهنگ، درنگ ، کشش و جابجایی که عواملی است که در زبان فارسی کارآیی بسیار دارد برای مثال به تفاوت این دو جمله توجه کنید حتّی خارج از جابجایی تکیهها:
بوعلی پزشک است.
پزشک بوعلی است.
تأثیر عناصر فرازنجیرهای زبان خود بحثی است جدا که در این مجال نمیگنجد و خود فرصتی گسترده میخواهد تنها در این جا به اشارهای بسنده کردم تا فقط بدانیم که جابجایی واژه در کلام چه تأثیری دارد.
برای روشن شدن بیشتر موضوع به بیتی از حافظ که در نسخ مختلف متغییر دیده شده اشاره کرده آن را بررسی میکنیم:
در بعضی از نسخههای حافظ این بیت چنین است:
رشتهی تسبیح اگر بگسست معذورم بدار
دستم اندر ساعد ساقی سیمین ساق بود
و در بعضی از نسخ چنین:
رشتهی تسبیح اگر بگسست معذورم بدار
دستم اندر دامن ساقی سیمین ساق بود
دو واژهی «ساعد» و «دامن» از نظر هجایی هیج فرقی ندارند و در ساختار موسیقی عروضی همسان عمل کرده در نتجه در وزن شعر خللی ایجاد نمیکنند امّا با تفاوتی که در ساختار واجی دارند در ایجاد موسیقی درونی متفاوت عمل میکنند. ساختار واجی واژهی «ساعد» با ساختار بیت همسانی بیشتری دارد و واجآرایی حاصل از این همنشینی زیبایی قابل توجّهی خلق میکند که واژهی «دامن» از آن بیبهره است. امّا ببینیم از ابعاد دیگر کدام واژه بهتر و مناسبتر است؟ واژهی «ساعد» تنها در ایجاد یک موسیقی که عاملی عرضی در شعر است دخالت دارد و در ساختار تصویری که ذات شعر است نه تنها کاری نمیکند بلکه ویرانگری دارد. تصوّر کند که دست حافظ به علت درگیر بودن با ساعد ساقی سیمین ساق با عث شده حافظ را از تسبیح بازدارد دست در ساعد تنها تصویری که ارائه میدهد تصویر یک رقص دونفره از نوع راک است که مسلْم است در زمان حافظ چنین رقصی ناشناخته بوده لااقل برای حافظ آن هم رقص راک اند رول با ساقی سیمین ساق که دیگر اصلاً قابل تصوْر نیست و امْا دست در دامن را تصوْر کنید هم از بعد حقیقی هم مجازی، هم مجاز کنایی، هم مجاز همراهی . شدت اروتیکی تصویر در ترکیب دست در دامن بودن بسیار بیشتر از دست در ساعد بودن است اگر واژهی دامن را تنها حقیقی بگیریم ولی اگر آن را در مجاز همراهی بگیریم که تأثیر اروتیکی دوصد چندان میشود و تمام تصاویر هم با موقعیت و فرهنگ حافظ و شیطنتهای هنری او منطبق است. حالا دست در دامن را به معنای کنایی آن در نظر بگیرید که کاملاً انطباق پیدا میکند و ساحت حافظ را هم از تصاویر اروتیکی حرام پاک میسازد و ساقی سیمین ساق را تیدیل میکند به پیر مراد ساق پشمالو که دیگر فبهاالمراد. خوب بپذیریم که واژهی «ساعد» کار حافظ نیست که برای ایجاد یک موسیقی عرضی بیاید و ساختار شعر زیبایش را نابود کند . قطعاً این تعویض کار یک نسخهبردار به خیال خود خوش ذوق بوده است البته لازم است یادآور شوم که در نسخ معتبیر از جمله نسخهی غنی، قزوینی حافظ واژهی مورد نظر «دامن» است.
مهر 88 محمد مستقیمی (راهی)
یادی از یک دوست
هر چه به یادم فشار آوردم کمتر یافتم حتّی اسم و صدایش در گوشی تلفن هم کمکم نکرد.کلاس شعر در دانشگاه اصفهان! دو سه سال پیش! دانشکدهی ادبیات! ظهرهای دوشنبه، همه را یادم بود امّا چهرهی حسام بهرامی به یادم نمیآمد البته این ایراد از من است که توجّه شنیداری ضعیفی دارم چهرهها خوب به خاطرم مینشیند ولی اسامی نه؛ ناچار به هر سه وبلاگش سر زدم متأسفانه عکسی در وبلاگ نبود تا چهرهی او را به یاد من بیاورد ولی چیزی بهتر از چهره در وبلاگها یافتم خود او را بله خودش را در شعرش یافتم به ویژه در پستهای سالهای 85 و 86 و یادم آمد که بله یک ترم همکلاس بودیم .جوانانی که در زمینهی شعر سالهاست من با آنها روبرو هستم و با هم کار میکنیم چند گروهند گروهی که به دنبال اسم و رسمی هستند که با آنها کاری ندارم و آنها هم به جایی نمیرسند. گروهی که به اشتباه گمان میکنند استعدادی در این زمینه دارند که اینان هم راه به جایی نمیبرند، ارتباط ما با این دو گروه معمولاً گسسته میشود و دو گروه دیگر که اگر ظاهراً جدایی بینمان میافتد ولی رشتهای که بر گردن همهمان افکنده دوست ما را به یک جا میبرد گروه اوّل کسانی هستند که با هوشند و در کسب مهارتها کارآمد، اینان میتوانند در موزون کردن کلام و قافیهبندی به مهارتی برسند که امر را بر رندان نیز مشتبه سازند و گروهی که استعداد هنری دارند و به قول معروف این کارهاند اینان در آموزشها اشارهای برایشان کافی است و حسام بهرامی از این گروه بود گرچه هنوز هم در اشعارش آن مهارتها و شگردهای مهارتی را در هر دو قالب نو و کلاسیک میتوان دید:
چشمهایش...
حیف
من بزرگ علوی نبودم
من چشم می گذارم و تو گرگ میشوی
نه بیگدار وارد بازی نمی شوی
به امید روزی که شعرش از این آفتها پاک گردد که بر آن روز اطمینان دارم...
محمد مستقیمی(راهی)
(این نوشته متن یک سخنرانی است اگر کاستیهایی در نگارش آن دیده میشود خواهید بخشید)
ای نارسینه
شاهنامهای در جغرافیای یک گویش
نقدی بر کتاب «ای نارسینه» سرودهی محمّدعلی ابراهیمی انارکی
«محمّد مستقیمی(راهی)»
از آنجا که اینجانب با دوستان و شاعران بسیاری در سراسر کشور آشنا هستم که در شعر به گویش محلّی دستی دارند و قلم میزنند بهجرأت میتوانم ادّعا کنم که هیچ کدام برخوردشان با این نوع شعر رسالتی در پی ندارد و معمولاً تفنّنی بیش نیست و من همیشه از این برخورد آزرده بودم تا این که با کتاب «ای نارسینه» سرودهی شاعر توانا و دلسوختهی کویر، «کویر انارکی» روبرو شدم و آنچه را که در این مقوله آرزو داشتم در آن دیدم و بر آن شدم که با معرّفی آن به دیگر دوستان شاعر یک سرمشق خوب را بشناسانم، باشد که با ظهور چنین آثاری در ادبیات گویشهای دیگر زبان فارسی، از دغدغه و نگرانی دلسوختگان بکاهم.
کتاب «ای نارسینه» از آنجا که با آگاهی و شناخت کامل سروده شده در رسالت زنده نگاه داشتن گویش موفّق است و به جهت این که دقیقاً مانند فردوسی عمل کردهاست یقیناً مانند شاهنامه توفیقش قطعی است. انتخاب موضوع با همان دقّت و گزینش قالب نیز آگاهانه است و همین شباهتها مرا بر آن داشت که کتاب «ای نارسینه» را «شاهنامهای در جغرافیای یک گویش» بنامم و امّا ویژگیهای این اثر:
1- رسالت شاعر: حفظ یکی از گویشهای مرکزی ایران است که در حال نابودی است، همراه با حراست از آداب و سنن و فرهنگ مردم. تاریخ محلّی، جغرافیای سیاسی اجتماعی و طبیعی، این دورن مایه همان قدر متناسب است که انتخاب حماسه و اسطوره در شاهنامه و او به نحو احسن از عهدهی این رسالت برآمده است.
2- انتخاب قالی مناسب: قالب، مثنوی است با وزنی کوتاه متناسب با محتوا، با آهنگی دلنشین و هماهنگ با گویش که به نظر میرسد از زبان عامّه اقتباس شده است و شاید گرفته شده از مثلهای رایج در زبان همراه با یک ابتکار در قالب، ترجیعبندی با فرم مثنوی، هجده بند با بندبرگردان:
صَیْ بار اگر گُ پام ایلخشَ وَخْتی مِنیَ خُیُشْ مِبَخْشَ
کتاب، ساختاری نقالی دارد اگرچه نقالی نمیشود، بلکه منولوگی است از زبان یک پیرزن که حدیث نفس است، هر بند با فضایی و موضوعی متفاوت آغاز میشود و بنا به ضرورت از همه چیز سخن میگوید و در نهایت به راز ونیاز و مناجات در همان فضا ختم شده و با بیت برگردان زیبایش به پایان میرسد. این قالب با مطالعه و دقّت کافی انتخاب شده که در رسیدن به اهداف چند بعدی، شاعر را حمایت کرده است.
3- ساختار و درونمایه: همان طور که اشاره شد، کتاب ظاهراً ساختار روایی ندارد ولی به نوعی روایت است به سبک نقّالی، حدیث نفس که به مناجات میانجامد و بهانهای مناسب برای بیان اهداف، هجده بند یا هجده فصل با عناوین مختلغ و اهداف گونهگون:
1-3- ویری خیدا(یاد خدا): جغرافیای محلّی، دایرهالمعارف محلّی، کوهها، تپهها، مزارع، چشمهها و هر آنچه که نامی دارد و این شروع زیبایی است.
2-3-
ای سیرُکی خاشی تِنْدیرُسّی داع کِر گُ مو از زیمی وِرُسّی
بی مِنّت و مُزُّ و تاوُ پیچی هِر جور تِشی پَخُ تِپیچی
احیای سنّت سیرُکپزی، سمنو و گندمبرشته با تمام جزئیّات و بهانهای بسیار زیبا در یکی از گریزها برای بیان ویژگیهای یک کدبانو:
خُب اُسْمِ اَبی هیمِچّی سازُ غیر از اَتَشُش گُ چون نییازُ
یَک اِنْجو شِوا جَوونُ خُش دَس تا دِر پایی مو هَنیگَ دِربَس...(ص36)
3-3- نوروز: باز احیای یک آیین با تمام ویژگیهایش و تمام آدابی که میرود فراموش شود.
4-3- بُز کاسه (بز شیرده): آموزههای کامل پرواربندی و گلهداری از شیر دوشیدن تا آخرین مرحلهی تهیّهی همهی فرآوردههای لبنی با تکیه بر خودکفایی، همراه با تأسّف بر نابودی دام که همه جا جلوهگر است:
تا هُ شیرُ ماسّی پاستوریزه هیشکی اَبی رَدّی بُز ناویزَ
5-3- یُرتُم (خانهام): بهانهای برای بیان ساختار معماری در محل با تمام اصطلاحات، مصالح ساختمانی و ویژگیهایی که اغلب ویژهی جغرافیای محل است:
سُرُّم اِواجِن گُ وِرْگی بِرْخَس اُو وَخْتی اَزُشْ نَسُرَّ دِرْخُس...(ص 51)
6-3- کَرْک و چیری (مرغ و جوجه): این فصل اختصاص داردبه مسایل خانه، تدارکات غذای زمستان، دارم و دوا، آجیل و تنقّلات و بهانهای برای گریز به راه و رسم مرغداری و جوجهکشی و بعدی دیگر در خودکفایی (ص 54).
7-3- نو بِرارْت (نان درآوردن): فصلی که اختصاص دارد به سختیهای زندگی در این منطقهی کویری، با معرّفی معدنکاری که سمبل استقامت این قوم است و شاید سختترین تلاش برای زنده ماندن و استفاده از تمام امکانات با گریزی زیبا در طرز تهیّهی ربّ ریواس که چاشنی بسیار خوش طعمی است خاصّ انارک:
امسال بیهار خُی مونِنْدَ شیْطو وِ عَقَبْ سِرُمْ نَخِنْدَ... (ص61)
8-3- قهر و مهر: شبنشینیها و بهانهای برای آموزشهای اخلاقی همراه با تمثیلهای زیبا برای مهر و قهر:
مار از تو هیلُک بِ مهر بِرکیش خُی قهر نَ چون تِکیشَ خُی نیش... (ص65)
9-3- آسمویی کیویر (آسمان کویر): جغرافیای انارک، آسمان کویر و گلگشت شبانه تا جاهای مانده یا نابود شدهی برج و بارو، رباط، حمام عربها، آسیاب بادی و چرخ عصّاری با تأسّف بر نابودیها و وصیّت بر حفظ باقی ماندهها.
10-3- اشترداری: شتر داری همراه با اصطلاحات و لوازم، چون مایهی رونق گذشتهی انارک بوده است و بهانهای برای گریز به معدن نخلک و کورهی سرب و غارت و نابودی جنگلهای تاغ:
تایی گْ زیمی را سایَوون بی هِر چی بی وییاوو را جووون بی... (ص 76)
11-3- گل و گیاه: فرهنگ گل و گیاه در کوه و بیابان با تمام گونگونی و گستردگی، وحش و طیر و شکار و باز هم تأسّف بر نابودی آنها:
حیف از مِشُ از چَپُشْ گُ وِرْکَفْتْ حیف از بُزی بَلَّ گُشْ گُ وِرْکَفْتْ... (ص79)
12-3- باغ و بندم: اصطلاحات کشت و کار و باغداری همراه با تأسّف بر نابودی آن در یک فضای احساسی بسیار قوی که این تأسّف گزندهترین است.
13-3- فاطمی حاج حسن: داستان فاطمهی حاج حسن با روایت شکستهبندی که همه بهانهای برای بیان سال وبایی است(1310 ه.ق) بسیار شیرین و دلچسب.
15-3- حملهی نایب حسین: داستان راهزنیهای بلوچ و کاشی، شکلگیری دار و دستهی نایب حسین کاشی، حمله به انارک و مقاومت دلیرانهی مردم و پروزی آنها همراه با تمام اصطلاحات برج و بارو و قلعهبندی و نامگذاری تاریخ به نام «سال کاشی»(1327-1328):
شَلاّ وَنَگِرْتَ سالی کاشی سالی بِ دی تَهْلیُ نَخاشی
16-3- حاج لطفی: مقدمهای در بچهداری و تربیت کودک و گریز تمثیلگونه به داستان «حاج لطفی» در فضایی عرفانی و زیبا، بهانهای برای بیان آبانبار سازی که حیاتیترین کار خیر در کویر است.
17-3- عمری گُ اِویْرَ (عمری که میگذرد):فصلی در آموزههای اخلاقی و اجتماعی همراه با کنایات بسیار زیبا و خاص گویش، نه ترجمهی دست و پا شکستهی کنایات زبان معیار.
18-3- ای کَسِّرُ مَسِّری ویلایت(ای بزرگتر و کوچکتر ولایت): داستان سیل سیاه (بهار 1332) که ویرانی بسیار درپی داشت و بیان زیبای احیای مزارع و قنوات که مظهر حیات در کویرند:
سِنگاشْنی ویجَ ویجَ بیغِلْ کَ سیلَشْنی قیدِم قیدِم خیجِل کَ... (ص 121)
و در نهایت تاریخ نگارش کتاب با بیان پایان کناجاتگونه و پر تأثیر:
هَفتایْ پس از هیزارُ سیصِی هَفْ سال وِریشْ نِ آخری دِی
خینی جیگِرُم چِقَدْر خارتَ تا یادی نارُسینَمْ وِرارْتَ... (ص 123)
این مجموعه چنان کامل است که به جرأت میتوان گفت واژهای از قلم نیفتاده است و اگر افتاده انگشتشمار است. باید اقرار کنیم که بهتر از این نمیتوان گویشی را زنده و جاودانه کرد.
4- بار هنری اثر: با این که شعر روایی معمولاً دچار شعارزدگی شده به دامان نظمگویی میافتد، این اثر از این عیب مبرّاست. پر از تصویر است و از آن جا که بیانی حماسی و فولکلوریک دارد آکنده است از کنایات، نه کنایات ترجمه شده از زبان معیار بلکه کنایات رایج در گویش که دقیقاً در راستای زسالت اثر است:
تَخْتَمْ وِنَنِنْ گُ بیحیواسی وِسْکُمْ گُ خُرِنْدَ و چیلاسی
از کولی جَوونُ گُرْدَیی پیر تا تیغُتْ اِوُنْشَ بار وِرگیر
وِرگیر تا دِر تِنُتْ تیوونُ وِرگیر تا اُو وِ جوت ریوونُ
وِرگیر تا واری بَسَّ داری تا حاصلی دَسَّ دَسَّ داری
وِرگیر گُ وَختی وِرگیرِفْتُ تا کُندَ زُنوتْ قُرصُ سِفْتُ
هِر صاحبی وَلْگَ و نیویشتَ یَک رو اِواجِنْ گُ کینْ نیگیشتَ
افسوس که مجال نیست و گر نه آنقدر هست که خواننده را شگفتزده میکند.
5- زبان اثر: قالب آنچنان آگاهانه انتخاب شده که به شاعر امکان داده است از بیشتر واژگان اصیل گویش استفاده کند، کنایات و اصطلاحات را به کار گیرد تا حرکتی در جاودانه کردن آنها داشته باشد. با آن که معمولاً محدودیّتهای وزن و ردیف و قافیه در شعر گویشهای محلّی شاعر را وادار میکند از ساختار گویش عدول کند امّا در این اثر حتّی به یک مورد از این دست برنمیخوریم.
6- محتوای اثر: اثر در یک فضای احساسی مناسب با رسالت اثر یعنی افسوس بر ارزشها و اعتبارات گذشته که از دست رفته یا میرود. مجموعهای است از آداب، سنن، اطّلاعات تاریخی، حماسهآفرینیها، قهرمانیها و جغرافیای سیاسی و طبیعی که هر از گاهی این همه اطّلاعات در مجموعهای کوچک در قالبی هنری خواننده را به شگفتی وامیدارد.
7- ارزش اثر: اثر در حفظ ارزشهای یک جامعه به ویژه زنده کردن یک گویش کاملاً موفّق است به طوری که میتوان ادّعا کردکه دائرهالمعاف کوچکی است با اطّلاعات ارزشمند به اضافهی فرهنگ لغت به انضمام فرهنگ اعلام که این تعلیقات اثر را کامل کرده است.
8- به طور کلّی میتوان گفت این کتاب ارزشمند شاهنامهای است در مقیاس کوچکتر (نه در محدوهی زبان بلکه در محدودهی گویش) در یک جغرافیای بسیار کوچکتر ولی با همان هدف و مطمئناً با همان تأثیر که علاوه بر زنده نگاه داشتن یکی از گویشهای ارزشمند ناحیهی مرکزی ایران، یک کتاب مرجع است برای محقّقان زبانشناسی و گویششناسی در آینده.
با آرزوی طول عمر و توفیق هر چه بیشتر در این راه برای نویسندهی آن
محمّد مستقیمی(راهی)
به نقل از کتاب انارک که مجموعهای از مقالات و سخنرانیهای همایش گویشهای محْبی و مردم شناسی است که در شهریور ماه 1385 در انارک برگزار شد